個人
外国人世帯が日本語・英語 PDF を日本の人事と本国の経費精算システムの双方に提出。
個人の詳細きっかけ
日本語・英語出力モード · ON
次レポートから両列で生成
※ ダミーデータによる図解。実際の顧客情報やETCカード番号は使用していません。
解決する課題
日本子会社は日本語で決算、米国本社の監査は英語で読む — 手作業の翻訳は月次締めを遅らせ、誤りも生じます。
仕組み
組織レベルで日本語・英語モードを有効化。
生成される全レポートが各行に両言語を表示。
IC 名・車両プレート・進行方向を翻訳。
PDF・CSV ともに日本語・英語列を保持。
JTR の翻訳
主なベネフィット
EN・JA 並記
| Date | English | 日本語 | ¥ |
|---|---|---|---|
| 04/12 | Tokyo IC → Atsugi | 東京IC → 厚木 | ¥1,640 |
| 04/12 | Yokohama → Hiratsuka | 横浜 → 平塚 | ¥920 |
信頼性とプライバシー
保持
生成済みPDF/CSV
保持
監査ログ
消去
取得したMEISAI明細行
消去
一時処理データ
JTRは、取得したMEISAIデータをレポート配信後に継続保存しない設計です。
よくある質問
すべての機能を見る
10 / 21 件